kelo-lt Theme designed by padexx
« precedente successivo »
Pagine: [1] 2   Vai giù
Stampa
0 utenti e 1 Utente non registrato stanno visualizzando questa discussione.
Autore Discussione: Volume 82 - Files 862/872    (Letto 13850 volte)
ravenknight
Alienatore di badduini
Global Moderator
Sherlock Holmes
*

Karma: 86
Scollegato Scollegato

Messaggi: 3.714



Mostra profilo
« inserita:: Sabato 22 Giugno 2013, 07:15:17 »

Volume 82

Non disponibile in formato tankobon.


FILES
I link vi re-indirizzano:
- a siti di download esterni, con le scans tradotte in italiano (credits: willy.t! - password: detectiveconan.it);
- al sito dctp, con le scans tradotte in inglese (online-reading);
- ad altri siti esterni, con le scans in giapponese originale o tradotte in altre lingue.

Le nuove uscite vengono segnalate con il colore arancio.



Kaito Kid VS Makoto Kyogoku:
File 862     ITA  ENG  CHN  JPN Traduzione in italiano - Muro di ferro
File 863     ITA  ENG  CHN  JPN Traduzione in italiano - Blackout
File 864     ITA  ENG  CHN  JPN Traduzione in italiano - Vittoria e sconfitta

Il proprietario di Taii
File 865     ITA  ENG  CHN  JPN
File 866     ITA  ENG  CHN  JPN
File 867     ITA  ENG  CHN  JPN
File 868     ITA  ENG  CHN  JPN

L'oggetto mancante
File 869     ITA  ENG  CHN  JPN
File 870     ITA  ENG  CHN  JPN
File 871     ITA  ENG  CHN  JPN

Prossime uscite:
File 872     ITA  ENG  CHN  JPN


Nel caso troviate errori oppure i link non dovessero funzionare, informate i moderatori. Wink


Uscito il file 862 in cinese. Pronto per fare la traduzione! ASD
« Ultima modifica: Giovedì 19 Settembre 2013, 16:20:09 da Miwa » Registrato

Work In Progress...
ravenknight
Alienatore di badduini
Global Moderator
Sherlock Holmes
*

Karma: 86
Scollegato Scollegato

Messaggi: 3.714



Mostra profilo
« Risposta #1 inserita:: Sabato 22 Giugno 2013, 15:12:09 »

File 862 - Traduzione in italiano dal cinese by willy.t!

Pagina 1
FILE862 Muro di ferro
Kid VS Kyogoku?!!
Il cuore di una persona è stato travolto con impeto da una marea, in una tempesta d’amore senza fine… davvero una delicata situazione! Non perdetevi questa serie!

Pagina 2
[Conoscere i genitori? Un evento critico...]
Shiro Suzuki: Hai vinto 400 incontri? Ai campionati mondiali di karate? Voglio davvero vedere fino a quanto può estendersi questo record!
Makoto: Ah, no… purtroppo non mi sono presentato nell’ultimo incontro, quindi ho perso a tavolino…
Sonoko Suzuki: Lo ha fatto per me, ha lasciato da parte le competizioni ed è corso da me!
Shiro: Sigh!
Sonoko: Se non fosse stato per questo, avrebbe continuato a vincere!
Tomoko Suzuki: Comunque… nella famiglia Suzuki la forza bruta è inutile! Hai presente quali sono le attività delle nostre aziende?
Makoto: Eh?!

Pagina 3
Shiro: Tomoko! È troppo presto per questi discorsi! Loro due sono ancora studenti del liceo…
Tomoko: Ayako andrà in sposa alla famiglia Tomizawa, questo è stato già deciso… perciò i nostri eredi saranno soltanto i figli nati dall’unione di Sonoko e del suo futuro marito… speravo in qualcuno che avesse una buona reputazione familiare e buone qualifiche… qualcuno che si potesse apprestare alle aspettative della famiglia Suzuki... e benché lei vada ancora al liceo, si frequenta con questo selvaggio, il quale studia all’estero e si dedica soltanto a imparare le arti marziali?! A che cosa stai pensando Sonoko?!
Sonoko: Non ho forse la libertà di decidere il mio futuro? E poi non voglio ereditare le aziende di famiglia!
Tomoko: Tu…
Shiro: Va bene, basta… ah, vero… il tuo volo di ritorno! Ti farò accompagnare in macchina fino all’aeroporto… di questo discorso ne parleremo la prossima volta…
Makoto: Ah… sì…
Shiro: La prossima volta avvertimi se avrai altre sfide! Non sembrerò il tipo, ma mi piace guardare gli incontri di arti marziali…
Makoto: Va bene…
Sonoko: Eh? È Ran…
Tomoko: Ehi! Non ho ancora finito di parlare…
Sonoko al telefono: Pronto?

Pagina 4
Sonoko al telefono: Che cosa? Kaito Kid?!
Ran al telefono: Già! Kid ha diffuso una lettera, intende rubare una gemma che appartiene al consulente Jirokichi Suzuki… stanno mandando proprio adesso la notizia sul telegiornale!
Sonoko al telefono: Non ci credo! Dimmi che è vero! Allora devo fare subito una chiamata a mio zio!
Ran al telefono: Ehi, aspetta…
[tuuh…]
Ran: Lo sapevo! Le ho fatto una telefonata apposta per dirle di darsi una calmata, visto che c’è Makoto, e invece…
Conan mentre pensa: Hai avuto l’effetto opposto…
Sonoko al telefono: Pronto? Zio? L’ho sentito! Il grande Kid sta per tornare, non è vero?

Pagina 5
Makoto mentre pensa: Il grande Kid?
Jirokichi Suzuki: È stato superato cento volte su cento?! Tutte le protezioni sono state disattivate?! Dopo appena due giorni dal completamento del più sofisticato sistema di antifurto?!
Tecnico dell’impianto di sicurezza: Sì, ma questo secondo il computer… abbiamo immesso tutti i dati a nostra disposizione sui trucchi e i comportamenti di Kid, abbiamo fatto una simulazione e… il sistema è stato superato abilmente…
Jirokichi: Il giorno è domani!! Che cosa devo fare allora?! Restare qui seduto e lasciare che me lo rubi sotto il naso?!

Pagina 6
Jirokichi: Ho viaggiato in tutto il mondo per mettere le mani su questa preziosa gemma di alessandrite… il Green Emperor!
Tecnico: Ecco, vede… il fatto è che Kid può travestirsi in qualsiasi persona… aggiungendo che si adatta e risponde mentalmente a qualsiasi situazione… e poi contando che ha le capacità fisiche per compiere certi movimenti… tutti i sistemi di sicurezza concludono con lo stesso risultato... altrimenti, possiamo dimezzare tutti i valori e provare di nuovo, che cosa ne pensa? D’altronde anche lui è una persona… ci sarà sicuramente un momento in cui avrà uno stato di malessere…
Jirokichi: Sciocchezze! È un ladro famoso e intelligente… ogni volta ha dato prova di migliorarsi… non sarebbe neppure esagerato se raddoppiassimo quei valori!
Devo rassegnarmi, allora… ma piuttosto che lasciarmela rubare… preferisco posticipare la data della mostra della gemma, sebbene ne sia riluttante…
Guardia del corpo: Signor Suzuki! All’ingresso, c’è un tipo strano… dice che vuole incontrarla!

Pagina 7
Makoto: Questo combattimento non ha senso… per favore… sono venuto qui per vedere il signor Suzuki!!
Jirokichi: Che cosa succede qui?!
Guardie del corpo: S… Signor Suzuki!!
Makoto: Mi chiamo Makoto Kyogoku… sono il ragazzo con cui si frequenta la fortunata signorina Sonoko Suzuki…
Jirokichi: Eh? Il fidanzato di Sonoko… ma, che cosa ci fai qui?
Makoto: Ho sentito che Kaito Kid intende rubare una delle sue gemme… perciò…

Pagina 8
Makoto: Io, Makoto Kyogoku… farò parte delle vostre guardie del corpo!
Jirokichi: Non c’è posto per te!
Makoto: Che cosa significa questo?
Jirokichi: Sei troppo giovane… è perché Sonoko è affascinata da quel delinquente che sei venuto sin qui? Stai tranquillo! È come un morbillo…
Makoto: Un, un morbillo?
Jirokichi: Il momento in cui farò arrestare quel ladro sarà lo stesso in cui Sonoko gli farà dimenticare il giorno più brutto della sua vita!!
Makoto: Eh? Signor Suzuki!
Guardia del corpo: Hai capito? Torna a casa!
Jirokichi al telefono: Sei tu Sonoko? Proprio te…
Sonoko al telefono: Makoto si trova da te, non è vero?

Pagina 9
Sonoko al telefono: Mi trovo all’aeroporto di Haneda adesso… stavo aiutando Makoto a fare il check-in, quando l’ho perso di vista… ha chiesto all’autista dove si trovasse la casa dello zio… e quindi mi chiedevo se fosse venuto là…
Jirokichi al telefono: Che tipo è lui? Ho sentito che è un abile karateka…
Sonoko al telefono: Lui non è un karateka qualunque! Ha vinto 400 incontri ai campionati mondiali! È un ragazzo invincibile con i suoi calci!
Jirokichi al telefono: 4… 400… incontri?

Pagina 10
Ispettore Nakamori: Eh? La polizia non è autorizzata ad entrare nella stanza in cui verrà esposta la gemma? Per quale motivo?
Commissario Chaki: Ho appena ricevuto una telefonata dal signor Suzuki, mi ha detto che ostacolerebbe il suo nuovo sistema d’antifurto…
Nakamori: Di nuovo quel vecchio… cosa crede di fare?
Chaki: Inoltre, questo è il video che mi ha mandato dopo la telefonata…
Nakamori: Eh? Video? Da, da solo… circondato da uomini con le pistole puntate verso di lui?

---> (continua)
« Ultima modifica: Sabato 29 Giugno 2013, 07:43:36 da willy.t! » Registrato

Work In Progress...
ravenknight
Alienatore di badduini
Global Moderator
Sherlock Holmes
*

Karma: 86
Scollegato Scollegato

Messaggi: 3.714



Mostra profilo
« Risposta #2 inserita:: Sabato 22 Giugno 2013, 15:14:30 »

--->

Pagina 11
Chaki: Quelle sono certamente pistole da softair, ma… con così tante persone attorno… e con quella maschera che ostruisce la vista… chi ci crede che possa riuscire a scappare?
Nakamori: Eh?!
Chaki: Il suo nome è Makoto Kyogoku… ed è, proprio come riferiva il consulente Signor Suzuki…

Pagina 12
Chaki: Il più sofisticato sistema di antifurto al mondo…
Nakamori: Al, al mondo?!
Chaki: Dovrebbe conoscerla, la signorina Sonoko Suzuki… questo qui è il suo fidanzato…
Nakamori: Il suo fidanzato?
Kid travestito mentre pensa: Mhm… davvero interessante…

Pagina 13
Makoto: Mhpf… Mhpf… Mhpf… Mhpf…
Tomoko: Pfui… vuoi veramente passare la notte qui in questo museo?
Makoto: Già… così mi farò un’idea delle dimensioni di questo edificio… inoltre mi sono portato un sacco a pelo per dormire e cibo sufficiente per stasera…
Tomoko: Vorresti fare… una scommessa con me?
Makoto: Una scommessa…?

Pagina 14
Ran al telefono: Eh?! Un duello tra Makoto e Kaito Kid? Stai dicendo sul serio?
Sonoko al telefono: Sì, dico sul serio! Makoto è andato direttamente dallo zio per chiederglielo! Dopo che ho detto “Il grande Kid”, gli sarà venuta la rabbia per la gelosia! Due magnifici ragazzi in lotta per me… questo è davvero troppo bello!
Ran al telefono: Per questo mi hai chiamata a quest’ora…
Conan mentre pensa: In realtà Kid non rivolge nemmeno lo sguardo a Sonoko…
Ran al telefono: E allora? Chi vuoi che vinca? Kid o Makoto…

Pagina 15
Sonoko al telefono: Certamente tifo per Makoto, ma… non voglio nemmeno che il grande Kid perda…
Ran al telefono: Eh? Questo che significa? Dovresti chiarirti le idee!
Sonoko al telefono: Ma perché… Makoto… e poi Kid… e…
Ran al telefono: Aspetta, Sonoko? Pronto?
Sonoko al telefono: Pronto? Ran? Ran? Non è possibile! Fuori servizio?
Kid: Un dispositivo di soppressione delle comunicazioni…

Pagina 16
Kid: Buonasera mademoiselle…
Sonoko: Ka, Kaito Kid? Per, Perché sei qui?
Kid: Perché? Ero stanco di volare, perciò sono sceso qui a riposarmi… e poi vorrei chiederle una cosa… vorrebbe fare una scommessa con me?
Sonoko: Una scommessa?
[Due scommesse in un intreccio di sviluppi pericolosi! Chi sarà a ridere per ultimo? Kid o Makoto?]
« Ultima modifica: Sabato 29 Giugno 2013, 07:46:35 da willy.t! » Registrato

Work In Progress...
Miwa
La #2 paladina della giustizia!
Moderator
Sherlock Holmes
*

Karma: 155
Scollegato Scollegato

Sesso: Femmina
Messaggi: 5.800

Kyon Lover ♥


Mostra profilo
« Risposta #3 inserita:: Domenica 23 Giugno 2013, 14:27:37 »

Grazie, Luke u.u!

Uuuuuuh, Kid vs Makoto, interesting wise...
Registrato



CoAi Shipper|aNobii|EFP|MAL|Twitter|Tumblr

Lovely Gifts from Kristal Brooks and Fifi Kuroba! Thank you *-*~
ravenknight
Alienatore di badduini
Global Moderator
Sherlock Holmes
*

Karma: 86
Scollegato Scollegato

Messaggi: 3.714



Mostra profilo
« Risposta #4 inserita:: Lunedì 24 Giugno 2013, 12:40:05 »

Uscito il file 862 in inglese sul dctp!

C'è una leggera discrepanza tra la versione cinese e quella inglese: la prima dice chiaramente che Ayako si debba ancora sposare, la seconda fa intendere che si sia già sposata con il tizio. Ma quando sarebbe avvenuto? Una delle due versione deve essere per forza giusta! XD

Grazie, Luke u.u!

Dovresti inginocchiarti, ci ho messo una serata per tradurre.

Uuuuuuh, Kid vs Makoto, interesting wise...

Mi spiace per Makoto, ma io tifo per Kid. ù.ù
Registrato

Work In Progress...
Kristal
La paladina della giustizia!
Scanslators
Sherlock Holmes
*

Karma: 154
Scollegato Scollegato

Sesso: Femmina
Messaggi: 5.340


Hopeless HeijixKazuha shipper


Mostra profilo
« Risposta #5 inserita:: Lunedì 24 Giugno 2013, 20:09:34 »

WAIT
MAKOTO?Huh?Huh???
*-*

NO CATTIVA BEA NON LEGGERE GLI SPOILERS
Registrato



Kazuha: 実はアタシも… 前からあんたの事が… め… めっちゃ 好っきゃねん!!

Gifts from ladyhattori; Silvy93 (+); SailorRea_Hino; MeiBond! ♥

Yeah, I solved the Halloween Party mistery! (;; )

Per tutti i ChibaxYumi shippers ù.ù

~ Kristal's © ~
Miwa
La #2 paladina della giustizia!
Moderator
Sherlock Holmes
*

Karma: 155
Scollegato Scollegato

Sesso: Femmina
Messaggi: 5.800

Kyon Lover ♥


Mostra profilo
« Risposta #6 inserita:: Martedì 25 Giugno 2013, 12:50:13 »

Dovresti inginocchiarti, ci ho messo una serata per tradurre.

Dovrei, ma non lo farò u.u
Mi spiace per Makoto, ma io tifo per Kid. ù.ù

E invece io tifo proprio per Makoto ò.ò
WAIT
MAKOTO?Huh?Huh???
*-*

NO CATTIVA BEA NON LEGGERE GLI SPOILERS

LEGGILI TWINNY
CEDI AL POTERE DEGLI SPOILERS

DAI PER DC PUOI FARE UNO STRAPPO ALLA REGOLA *-*
Registrato



CoAi Shipper|aNobii|EFP|MAL|Twitter|Tumblr

Lovely Gifts from Kristal Brooks and Fifi Kuroba! Thank you *-*~
Fifi Kuroba
Sherlock Holmes
*

Karma: 38
Scollegato Scollegato

Sesso: Femmina
Messaggi: 698



Mostra profilo
« Risposta #7 inserita:: Martedì 25 Giugno 2013, 21:50:00 »

Grazie ancora mille per la traduzione Luke!

Il caso è bellissimo!!!
Kid vs Makoto, le due scommesse, Sonoko nel vortice... troppo bello!

Per le due versioni, l'unica soluzione è leggere la giap e tra un pò la raw in rete dovrebbe uscire (e se non esce tanto questo sunday lo compro e tra un mesetto ce l'ho).
Registrato




La mia firma continua qui
ravenknight
Alienatore di badduini
Global Moderator
Sherlock Holmes
*

Karma: 86
Scollegato Scollegato

Messaggi: 3.714



Mostra profilo
« Risposta #8 inserita:: Mercoledì 26 Giugno 2013, 06:42:07 »

NO CATTIVA BEA NON LEGGERE GLI SPOILERS

Proprio cattiva. u.u

E invece io tifo proprio per Makoto ò.ò

Voglio vedere proprio una sfida tra te e Sonoko! XD

Grazie ancora mille per la traduzione Luke!

Ogni tanto cambio nickname... asd

Il caso è bellissimo!!!
Kid vs Makoto, le due scommesse, Sonoko nel vortice... troppo bello!

Dì la verità, ti piacerebbe che Kid venisse sul balconcino della tua finestra per chiederti una scommessa. asd

Per le due versioni, l'unica soluzione è leggere la giap e tra un pò la raw in rete dovrebbe uscire (e se non esce tanto questo sunday lo compro e tra un mesetto ce l'ho).

Sono uscite oggi le RAW! Ecco qui la pagina incriminata! XD Se riesci a tradurre risolviamo il problema! XD

EDIT:
いいえ,長女の綾子が富沢家に嫁ぐと決つたからには。。。
Con il traduttore di Google: No, ora che ha deciso Ayako figlia più grande è quello di sposare Tomizawa casa. . .

Quindi no, non si è ancora sposata. XD
« Ultima modifica: Mercoledì 26 Giugno 2013, 08:23:35 da willy.t! » Registrato

Work In Progress...
Miwa
La #2 paladina della giustizia!
Moderator
Sherlock Holmes
*

Karma: 155
Scollegato Scollegato

Sesso: Femmina
Messaggi: 5.800

Kyon Lover ♥


Mostra profilo
« Risposta #9 inserita:: Mercoledì 26 Giugno 2013, 11:39:56 »

Voglio vedere proprio una sfida tra te e Sonoko! XD

E perché mai u.u?
Registrato



CoAi Shipper|aNobii|EFP|MAL|Twitter|Tumblr

Lovely Gifts from Kristal Brooks and Fifi Kuroba! Thank you *-*~
ravenknight
Alienatore di badduini
Global Moderator
Sherlock Holmes
*

Karma: 86
Scollegato Scollegato

Messaggi: 3.714



Mostra profilo
« Risposta #10 inserita:: Mercoledì 26 Giugno 2013, 12:44:29 »

E perché mai u.u?

Siete fatte per essere rivali. ù.ù
Registrato

Work In Progress...
Fifi Kuroba
Sherlock Holmes
*

Karma: 38
Scollegato Scollegato

Sesso: Femmina
Messaggi: 698



Mostra profilo
« Risposta #11 inserita:: Mercoledì 26 Giugno 2013, 18:24:54 »

Ok, Willy! XD

Confermo, non si è ancora sposata. Probabilmente si è fidanzata ufficialmente in casa, si sta preparando o qualcosa di simile ma ancora sposata no.


Eh, si... ma se si fermasse sulla mia finestra... dubito che riuscirebbe a salvarsi dal mio abbraccio da piovra XDXD Mi sa che diventerebbe un prigioniero a tempo indeterminato XDXD
Registrato




La mia firma continua qui
Miwa
La #2 paladina della giustizia!
Moderator
Sherlock Holmes
*

Karma: 155
Scollegato Scollegato

Sesso: Femmina
Messaggi: 5.800

Kyon Lover ♥


Mostra profilo
« Risposta #12 inserita:: Giovedì 27 Giugno 2013, 12:53:37 »

Siete fatte per essere rivali. ù.ù

Seeeeeee lo dici tu u.u
Eh, si... ma se si fermasse sulla mia finestra... dubito che riuscirebbe a salvarsi dal mio abbraccio da piovra XDXD Mi sa che diventerebbe un prigioniero a tempo indeterminato XDXD

Le confessioni shock di Fifi xD
Registrato



CoAi Shipper|aNobii|EFP|MAL|Twitter|Tumblr

Lovely Gifts from Kristal Brooks and Fifi Kuroba! Thank you *-*~
ravenknight
Alienatore di badduini
Global Moderator
Sherlock Holmes
*

Karma: 86
Scollegato Scollegato

Messaggi: 3.714



Mostra profilo
« Risposta #13 inserita:: Sabato 29 Giugno 2013, 07:05:18 »

È uscito il file 863 in cinese! Wink



Ok, Willy! XD

Puoi continuare a chiamarmi Luke o Luca. Come preferisci.

Confermo, non si è ancora sposata. Probabilmente si è fidanzata ufficialmente in casa, si sta preparando o qualcosa di simile ma ancora sposata no.

Ja, è innegabile che quelli del dctp abbiano fatto un errore stavolta. ASD

Eh, si... ma se si fermasse sulla mia finestra... dubito che riuscirebbe a salvarsi dal mio abbraccio da piovra XDXD Mi sa che diventerebbe un prigioniero a tempo indeterminato XDXD

Il tuo abbraccio da piovra, l'unico sistema valido per catturare Kid. ASD

Seeeeeee lo dici tu u.u

Già me lo immagino, lo scontro verbale tra te e Sonoko. ù.ù
Registrato

Work In Progress...
ravenknight
Alienatore di badduini
Global Moderator
Sherlock Holmes
*

Karma: 86
Scollegato Scollegato

Messaggi: 3.714



Mostra profilo
« Risposta #14 inserita:: Domenica 30 Giugno 2013, 12:01:44 »

File 863 - Traduzione in italiano dal cinese by willy.t!

Pagina 1
Secondo capitolo della serie FILE863 Blackout
Sotto la luna di stasera, l’obiettivo del maestro di magia Kaito Kid è la preziosa gemma verde smeraldo, il Green Emperor!
Kid con Sonoko, la madre di lei, Tomoko, con il fidanzato di lei, Kyogoku? Due scommesse dai risvolti delicati!
Il loro destino dipenderà dallo scontro Kid VS Kyogoku!

Pagina 2
[Un retroscena romantico dietro le due pericolose scommesse?!]
Ran: Eh?! Kaito Kid è venuto da te ieri sera?! Nella tua stanza?!
Sonoko: Già! Stava di fronte a me in piedi sul bordo della finestra, come Peter Pan!! Ma quando le guardie si sono accorte della sua presenza, è sparito. Come avrà fatto?
Ran: Come faccio a saperlo io!
Conan: E per quale motivo Kid sarebbe venuto da te?
Sonoko: È venuto a chiedermi “Vorrebbe fare una scommessa con me?”… poi mi ha detto “Se riuscirò a portar via quella gemma… vorrei chiederle di ricevere come premio un suo prezioso bacio” o qualcosa del genere!
Conan mentre pensa: Che bugiarda…
Ran: Dimmi la verità, che cosa ti ha detto?!
Sonoko: Beh, ecco, in effetti…

Pagina 3
[Nel capitolo precedente: Makoto è stato invitato da Sonoko a casa sua, per presentarsi e conoscere la madre di lei, Tomoko. Dopo aver saputo che Kid ha messo gli occhi su una gemma del consulente Jirokichi Suzuki, Makoto si propone per unirsi alle guardie del corpo dello zio di Sonoko. Il quale, una volta conscio delle sue potenzialità, decide di impiegarlo come il più sicuro sistema di sicurezza al mondo. Inoltre, Makoto con Tomoko, Sonoko con Kid, ciascuno di loro ha fatto una scommessa…]
Sonoko: Mi ha chiesto, nel caso riuscisse a portare a termine senza problemi il suo intento di rubare il Green Emperor, di riferire allo zio che… questa volta vorrebbe che gli consegni in cambio l’oggetto più prezioso presente nella collezione della Compagnia Suzuki, sempre se lo zio vuole che gli ritorni indietro la gemma…
Ran: L’oggetto più prezioso… e quale sarebbe?
Sonoko: Non lo so… mi ha detto che me lo dirà soltanto se lui riuscirà a rubare quella gemma…
Ran: E tu come gli hai risposto?
Sonoko: Certo che no! Non accetterei mai proposte da furfanti come lui!
Ran: Sul serio?!
Sonoko: Beh, ecco, non è stato poi così difficile dirgli di no…
Conan mentre pensa: Che strano… solitamente gli obiettivi di Kid sono grandi gioielli o grandi gemme… se esistesse una gemma o un gioiello del genere, sono certo che il consulente Suzuki l’avrebbe già esposto al pubblico per attirare l’attenzione di Kid… e poi, per quale motivo Kid avrebbe scelto di chiedere tutto ciò proprio a Sonoko?
Ran: E poi? A proteggere la gemma ci sarà Makoto?
Sonoko: Esatto… Makoto…

Pagina 4
Sonoko: Si trova già adesso, insieme, con la gemma…
Ran: Di già? Vuoi dirmi che la mostra della gemma è stata aperta oggi?
Sonoko: Sì, al Grande Museo Suzuki! Andiamo a fargli una visita, che ne dici?
Ran: Immagino che si sarà appostato davanti alla vetrina con uno sguardo minaccioso, giusto?
Sonoko: Lo vedremo quando saremo lì…

Pagina 5
Sonoko: Hai capito adesso?
Ran: Infatti…
Conan mentre pensa: sono proprio insieme, eh…
Jirokichi Suzuki: Ehi, Sonoko! Ti devo proprio ringraziare! Solo la mia nipote poteva essere la fidanzata di un guerriero come lui!
Sonoko: Zio!
Ispettore Nakamori: Ma l’avviso di Kid dice che lui verrà qui alle dieci di sera, quando questa stanza sarà chiusa ai visitatori… cominciare già adesso a…
Jirokichi: Questo è quello che vorrebbe lui! Scambiarsi per qualcun altro e attendere l’ora che ha fornito con l’avviso per rubare il tesoro… al momento si sarà già travestito… e starà facendo finta che nulla sia avvenuto!
Nakamori: E comunque… anche se quello è un incredibile karateka, rimane pur sempre un ragazzo del liceo. Lasciare che lui da solo protegga quella gemma…
Jirokichi: Non ha visto quel sorprendente video? Con una sola ventata di calci ha steso quelle 11 guardie inviate dal dipartimento metropolitano della polizia!
Nakamori: Ma se Kid… spegnesse di nuovo le luci… lasciandoci al buio…
Jirokichi: Non c’è bisogno di preoccuparsi…

Pagina 6
Jirokichi: Quel ragazzo lo stenderà subito con uno dei suoi calci! Di sicuro non sarà sopraffatto dal buio!
Tomoko: Anche se io avrei un piano segreto…
Nakamori: Un piano segreto?
Tomoko: Kid solitamente sceglie di impersonarsi con una maschera nelle persone che noi conosciamo, visto stanno vicine alle pietre… giusto, una volta si è camuffato scambiandosi per mio marito…
Shiro: Ma perché sono stato ingannato da una telefonata fasulla…
Tomoko: Il consulente e l’ispettore Nakamori hanno forse più esperienza di me?
Jirokichi: Ah… ah…
Nakamori: Perciò ogni tanto devo darle dei pizzicotti così…
Tomoko: Non c’è di nulla di male se siete a farlo tra voi uomini…
Shiro: Piano…
Tomoko: Ma noi donne non dobbiamo preoccuparci di subire simili atti meschini… perché ho fatto preparato apposta…

Pagina 7
Tomoko: Degli abiti disegnati a Parigi, mi sono appena arrivati oggi… sono l’ultima moda del momento!
Nakamori: Quegli abiti… e se Kid decidesse di spogliarvi, prendere i vostri abiti e le vostre sembianze?
Tomoko: Sì è sempre limitato agli uomini… per quanto ne so, nei casi precedenti, non si è mai travestito in una donna… perciò è chiaro che non posso essere Kid con questo abito indossato!
Nakamori: In realtà, così…
Conan mentre pensa: Sera non è stata contata…
Tomoko: Naturalmente ho preparato degli abiti anche per Sonoko e la sua amica!
Ran: Eh? Anche per me? Ma sono arrivata qui appena dopo essere uscita dalla scuola…
Tomoko: Più tardi, andate a cambiarvi… e assicuratevi di darvi dei pizzicotti a vicenda così…
Ran: Si, certo…
Tomoko: Bene, per quanto riguarda il consulente e questo bambino che dà la caccia a Kid, non voglio che voi ve ne andiate da qui…
Sonoko: Ah, giusto, questa mattina quando ho controllato la posta ho trovato questa lettera che sembra essere di Kid!
Nakamori: Che cosa?!

Pagina 8
Sonoko: Makoto, è indirizzata a te…
Makoto: Eh?
Nakamori: Quel ladro…
Jirokichi: Cosa ha scritto?
Makoto: Ma, ma non c’è scritto nulla…
Nakamori: Come è possibile che c’è solo un foglio bianco?
Jirokichi: Può darsi che stia sottovalutando quel maestro di karate…
Conan: Penso che quello sia più di un semplice pezzo di carta… credo che abbia usato qui dell’inchiostro invisibile, possibile? Anche perché sento un odore fruttato…
Nakamori: Eh?
Jirokichi: Inchiostro invisibile?!
Nakamori: Proviamo ad accendere il mio accendino…
Makoto: Riesco a vedere dei caratteri…

Pagina 9
Makoto: “Stiamo in piedi finché non determineremo il vincitore…” firmato “Kaito Kid”…
Nakamori: Eh? Solo questo?
Makoto: Già… sul retro non c’è niente…
Tomoko: Temo che questo sia, in altre parole, “se siete capaci di esporvi, esponetevi senza indugi”… una stupida provocazione… va bene, Sonoko, Ran? Noi andiamo a cambiarci…
Ran: Eh? Va bene…
Sonoko: Un attimo solo…
Ran: Ehi!

Pagina 10
Sonoko: Makoto… buona fortuna!
Makoto: Ah? Sì…
Sonoko: Io credo in te!
Makoto: Sì! Resterò sempre qui in modo che tu mi possa vedere! Hai la mia parola nel pugno!
Tomoko: Vieni Sonoko… anche credo in te… e vorrei che tu mantenessi quella promessa…
Makoto: Sì, certo…

---> (continua)
Registrato

Work In Progress...
 
Pagine: [1] 2   Vai su
Stampa
« precedente successivo »
Vai a:  

Pagina creata in 0.327 secondi con 37 interrogazioni al database.